Nu ska vi (inte) sjunga

Ibland undrar jag hur folk tänker. Eller möjligtvis gör de inte det. Hur bestämmer man sig för vilket språk folk pratar?

Om du bor i ditt födelseland antar du kanske att invandrare till slut (eller kanske meddetsamma?) pratar sitt nya lands språk hemma. Och då är det rätt logiskt att ta för givet att din egen landsman som flyttar utomlands genast börjar prata på det nya språket där.

Nu gör ju inte alla likadant, men en bra startpunkt är att vi kanske är duktiga, men så bra är vi inte att vi genast blir som de infödda med allt språkligt. Och vad är mer, vi vill inte. Vi är den vi är. Flyttar du från Kiruna till Malmö sätter du inte genast igång att köpa mjölk på skånska. Med tiden kan man ändra på medvetet, eller upptäcka att vissa saker omedvetet filas bort från ens dialekt.

I en tidigare blogg på engelska funderade jag på om hur man beskriver saker från sin barndom på ett språk som man inte talade när man var barn och upplevde det man vill prata om. Det är inte så lätt som det låter. Jag har svårare att dra barnsliga historier på engelska. Fast å andra sidan har ju lite av svenskan passiviserats, så orden finns inte omedelbart till hands på svenska heller.

Och det jag bara gjort på engelska, som att köpa hus eller föda barn, det kan jag bäst på engelska. Därför blev jag både irriterad och förvånad när någon från skoltiden hörde av sig med en begäran. Hon krävde (önskade inte, utan begärde) att få veta vilka barnsånger jag sjungit med Glina när de var små, så att hon kunde använda dessa exotiska engelska sånger i sitt jobb med barn.

Min reaktion var att varför trodde hon att jag sjöng alls? Det gjorde jag ju inte tidigare, så varför börja nu? Jag var inte barn i England, så jag kunde faktiskt inte engelska sånger för små barn. Alltså kunde jag inte sjunga dem. Det lilla jag trallade var svenska klassiker som Bä bä vita lamm, och Mors lilla Olle. Engelska Nursery Rhymes fick Glina lära sig på lekskolan, och jag snappade upp en del där också, men inte så att jag går omkring och sjunger.

Sen var det släktingen som ringde upp och sa att nu fick jag minsann försöka prata svenska en stund. Så jag fick säga att det var väl inget konstigt, för det gör jag ju varje dag med Glina. ”Gör du?” Tja, OK, det är kanske inte självklart, men eftersom de pratar svenska när de är i Sverige förstår jag inte hur de skulle ha lärt sig det annars. Med modersmjölken?

Och grannen som tyckte det var slöseri med tid och kraft när Dottern fick byta ut ett års oönskade franskstudier på högstadiet mot svenska med mig för att förankra det lite ordentligare. ”Men hon kan ju redan svenska” sa grannen. Alltså kan inte det behöva studeras. Men om jag skulle säga att hennes barn då inte skulle läsa engelska i skolan eller på universitetet, för de pratar ju redan engelska, så är det en annan sak. Eller?

Glinas vänner blir alltid lika förvånade när vi brister ut i ”utländska” sinsemellan. Men en av dem lärde sig åtminstone att säga ”hej då” när han gick hem.

Jag kan sjunga God Save the Queen. Det kan inte Glina. Jag lärde mig det på det svenska mellanstadiet. Här har det inte lärts ut alls. Inte ens hos scouterna.

2 responses to “Nu ska vi (inte) sjunga

  1. Den luttrade bibliotekarien

    Ja vi har åtminstone en sak gemensamt – tvåspråkiga barn, svenska/engelska.
    För mig är det ytterdörren som är min språkgräns – innanför = engelska, utanför = svenska. Men det betyder inte att jag är någon stjärna på att översätta, vilket folk har svårt att förstå.
    Lite lustigt, men när mina barn var små sjöng (hmm) och läste jag för dem mer på engelska än svenska men mormor var desto flitigare med svenska sånger och sagor.

  2. Tvåspråkighet är att använda båda språken i sitt dagliga liv. Det betyder ju inte att man är precis lika bra på båda, jämt fördelat och så.

    Den Bättre Hälftens mormor trodde svenskan kunde vara skadlig.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s